El tiempo estara enuvlado. Otros dos o tres anyos. Luvias pretas Son previstas A todos los ke deven ser Transportados por trenos Sovre la Evropa A los reskapados Esklaresera, un dia, el sol (Ma sera un sol demudado) Para eyos el tiempo Nunka tornara
a ser klaro.
Estas palavras del poema "Previziones metereolojikas
para este siglo" del poeta Avner Perez, dedikado a la memoria de la komunidad
djudia de Saloniko, reflektan kuanto fue traumatiko, dolorozo, el retorno
de los reskapados de la Shoa, de los kampos de konsentrasion i de los lugares
onde se avian eskondido durante la gerra a sus kazas en Gresia. Kada una
de estas personas fue enfrentada por grandes difikultades devidas a la
realidad ke se kreo despues de la gerra. Los reskapados demandaron, de
manera individuala i en forma de grupos tambien, ayudo de la komunidad
djudia de Gresia, o por ser mas exaktos de lo ke avia kedado de eya, ma
esta era una tarea ke la komunidad no tenia la fuersa de kumplir.
Ya se puede imajinar kuanto fue amarga
la deziluzion de los reskapados i las friksiones ke se krearon kon la komunidad
sovre kestiones komo indemnidades i erensias de parientes ke no tornaron
de los kampos, konfliktos kon la povlasion grega ke avia okupado las kazas
abandonadas por los djudios etc. El ayudo ke vinia de afuera, de Erets
Israel i de institusiones internasionales no era bastante, el tambien,
i no respondia a los menesteres ni en el plano material, konkreto, ni en
el plano moral. En una situasion tan inuzuala, en las kondisiones ke karakterizavan
la Gresia despues de la II Gerra Mundiala, las resurses materiales i el
personal administrativo no era sufisiente para reglar los problemas de
los reskapados. Esto puede ser visto de la sanya i frustrasion ke se reflektan
en los testimonios de los ke tornaron del inferno. Ya es verdad ke kon
el tiempo, poko a poko, sea la komunidad djudia ansi komo los reskapados
se organizaron i se konsintio una mijoria; ma esto tomo bastante tiempo
siendo ke los reskapados djudios ke tornaron a Gresia tenian un problema
espesial. Despues de la II Gerra Mundiala, en lo ke en Evropa entera kada
paiz estava adelantando poko a poko en los proyektos de rekonstruksion,
Gresia entro a un muevo periodo de gerra, ainda mas kruel ke el de antes.
Entre los anyos 1946-49 esbrocho una sangriente gerra sivil entre los gregos
republikanos, apoyados por el Oksidente i los partizanes komunistos, una
gerra ke devia desidir el futuro del estado - si devendria komunista o
si kedaria pro oksidentala.
Avraam Alberto Gatenyo ke torno a Saloniko
i fondo ayi famiya fue mobilizado a la armada grega para luchar kontra
los komunistas i durante 3 anyos no tuvo dingun kontakto kon su mujer i
su ijiko. Segun sus palavras: "Kayi en uno de los peores bataliones. Esta
fue una gerra terible en la kuala kemimos, destruimos i sakeimos kazales.
Me konsentia djudio i keria liberarme de la armada." En 1950 el renunsio
a su suditansa grega i suvio a Israe,l djuntos kon su famiya.
Yosef Koen, el tambien, sirvio en la armada
grega durante 3 anyos. El avia reushido a salvar de la deportasion de todos
los djudios de Kanya, en Kreta, i a eskonderse en kazas de amigos gregos
durante el tiempo de la gerra. Durante todo el periodo de su servisio militar
resivio un solo konje, de 4 dias, ke aprovecho para tornar a Kreta, ma
ya no avia kedado ayi mas nada de la komunidad djudia. Despues de su dezmobilizasion
el tambien suvio a Israel.
En fin de kuento la gerra sivil se termino
kon la viktoria de los republikanos ma al presio de un terible sakrifisio
de vidas umanas i de la destruksion del paiz i de su ekonomia ke rezultaron
en unotra trajedia - 20 anyos de diktatura. Munchos de los ke kombatieron
kon los partizanes en la II Gerra Mondiala tuvieron ke pagar un presio
muy karo: fueron djuzgados, aprezados, exilados i mizmo exekutidos. Entre
eyos avia tambien numerozos djudios i gregos ke avian ayudado a los djudios
en el tiempo de la gerra. Uno de los partizanes djudios ke sufrieron de
este rejim era Yitshak Moshe (Kitsos) ke fue arestado i aprezado en la
prezion de Saloniko. Despues de su liberasion el fue arestado de muevo
i le asperava la pena de muerte, ma el reusho a fuyirse a Atena. Kuando
salio la ley ke permetia a los djudios de azer aliya si renunsiavan a sus
suditansa, el izo este paso i suvio a Israel.
El
kamino de retorno a Gresia
Despues de la liberasion de los ke estavan
en los kampos, munchos de los reskapados tuvieron difikultad a uzarsen
a la idea ke ya se avia kumplido sus sfuenyo i ke eran enfin libres. Algunos
de eyos no tornaron a Gresia sino ke kedaron en Evropa, emigraron a Amerika
o suvieron a Israel. Es solo mas tadre ke eyos tornaron a vijitar en sus
paiz de nasimiento, djuntos kon sus ijos i inyetos, en viajes de "retorno
a las rayizes".
Ma uvo tambien naturalmente munchos ke
tornaron a Gresia. Uno de eyos, Avraam Mano, ke era orijinario de Saloniko,
konta sovre los problemas ke lo enfrentaron imediatamente despues de su
liberasion: "Mos yevaron a un kampamiento de la Djuventud Hitleriana onde
mos dieron kudios medikales ma mos defendieron de salir del lugar i no
resivimos ningun ayudo psikiatriko. Eramos dezmodrados i mos rovavamos
de los depozitos de komanya. El rezultado fue ke todos los reskapados de
Gresia en este kampo fueron transferados a un otro kampo, en Munich, de
onde kontinuimos a Gresia."
Uvo tambien reskapados ke komo konsekuensa
de las sirkonstansias fueron echados de un lugar a otro, durante semanas
i mezes enteros, asta ke pudieron yegar a Gresia. En kamino uvo tambien
kavzos en los kualos fueron deziluzionados por la aktitud de otros djudios
enverso eyos. Avraam Malah, por enshemplo, ke yego a Lublin djuntos kon
un grupo de otros reskapados orijinarios de Gresia, konta ke no les kijeron
dar ayi vistimienta siendo ke no se kreeron ke eran djudios. "No solo esto
adjusta el - sino ke reskapados djudios eshkenazis refuzaron de ayudarmos
a aparejar un lugar para las orasiones del Dia de Kipur, en 1945, kon el
preteksto ke eramos djudios reformistas. Ma los djudios de Gresia no renunsian
fasilmente a sus derechos...Mos organizimos imediatamente i areglimos un
lugar de orasion ke yamimos Bet El". Aliza Baruh, eya tambien de Saloniko,
kijo tornar a Gresia kon un grupo de amigas ma, segun sus palavras "la
konfuzion era tan grande ke kada vez mos suviamos a un tren sin saver kuala
era su destinasion. En fin de kuento topi un grupo de reskapados gregos
i djuntos kon eyos, despues de munchas difikultades pudi yegar a Gresia."
El
retorno a Gresia - el duro pezgo de los rekuerdos
Los reskapados ke retornaron a Gresia trusheron
kon si rekuerdos muy duros i dolorozos. Munchos de eyos ke del punto de
vista kronolojiko eran mansevos - fizikamente i mentalmente ya eran viejos
kon una amarga eksperiensa de la vida, se sospechavan de todo i eran muy
vulnerables. Aliza Baruh konto: "Yorava i no kedava de demandarme kualo
bushko en esta vida. Ya savia lo ke me izieron los eksperimentos de Mengele
i de Schuman...Kayi en una fuerte depresion i no keria mas bivir, me paresia
ka ya era la fin del mundo...Tenia apenas 17 anyos ma ya paresia una vieja!
La sufriensa se via muy bien en la kara."
Heintz Kunio, autor del livro "Bivi la
Muerte" eskrive "Ainda no kumpli 19 anyos ma ya no se mas komo los otros
mansevos. Konosi la ambre i el espanto de la muerte i en lugar de la riza
i alegria de la mansevez no via todo el tiempo ke kuerpos de personas torturadas.
Yegi a la liberasion djoven de edad ma arto de tristeza i sufriensa. Agora
esto libre ma el rekuerdo de lo ke vide esta bivo siempre en mi memoria."
Munchos de los reskapados no kijeron avlar durante largos anyos de sus
rekuerdos, espantandosen ke la djente al deredor no se kreeria. Sus desendientes
tambien sufrieron de las konsekuensas de esta kayadez, segun puede ser
visto de la investigasion de la psikologa Dina Vardi "Los ke Yevan la Marka
del Siyo - Dialogo kon la Segunda Jenerasion de Viktimas de la Shoa."
Beki Eylon Balali, ija de una reskapada
de la Shoa, eskrive a este sujeto "Vo mirando a mi madre, tan kayada, tan
pura. La miro i me demando, deke esta kayada? Eya eskonde el terible pasado
ma yo ya se - eya estuvo ayi! "Kontame, madre mia, komo vos tomaron, komo
yorates, es ke te tuyeron, es ke te espantates? Tu eras una ijika muy chika!
Komo salites viktorioza de la Marcha a la Muerte? Kontame sovre las nochadas
de frio entezador, sovre el nono Yosef i la nona Fortuna, los golpes i
las kamaras de gaz...Kontame sovre Korfu, la isla onde te engrandesites.
Kontame! Ma eya kontinua en su kayadez i todo parese tan leshano i difisil
a entender..."
| Aktitud
de los gregos i de los djudios enverso los ke tornaron
En el jurnal "'Hed Amizrah" fue publikada,
en Purim del anyo 1945, una letra embiada por un djudio de Saloniko ke
sirvio komo ofisier en la armada grega i ke avia retornado a la sivdad
despues de aver kombatido en el dizierto de Libia i en Italia:
"Despues ke los miembros de "Elas" se retiraron
de Saloniko me adresi al komandamiento i demandi un konje de dos semanas
para vijitar en mi sivdad natala. El ofisier enkargado de los permisos
me miro kon una ekspresion de preokupasion i me disho: "A ken vas a topar
ayi?...Vas a ir a bushkar a tus parientes ke ya fueron kemados desde largo
tiempo atras i ke no estan mas...?" Ma el me dio el permiso...
Yegi a las puertas de la sivdad. En frente
de mi esto viendo las chikas kazas de los kuartieres djudios "Hirsh" i
"Vardar". Kaje ke me alegri de verlos. Ma kuando me aserki de ayi, kedi
sorprendido: las puertas i ventanas de la mayoria de las kazas avian sido
arankadas i la luvya estava entrando por los tejados. Todo estava en ruinas.
Una kaza grande, me parese la sola en el kuartier, paresia tener un sinyo
de vida...Rekonosi el edifisio: era la eskola djudia de antes de la konkista.
Una djoven mujer vino verso mi. Me konto ke la kaza apartiene a su ermano
ke la merko de los almanes.... "Djudios no vas a topar aki, - adjusto eya
- ma ayer yego uno. Lo vas a topar en el kal, el solo edifisio ke no kijimos
merkar de manos de los nazistas".
Me apresuri a ver el primer djudio de Saloniko.
Lo topi echado en basho, sus vistidos arazgados i sus piezes kuviertos
de sakos. Afuera estava aziendo inyeve. La agua se avia entezado en las
kayes. Lo toki unas kuantas vezes m el no se meneo. A la fin kito su kara
de entre los handrajos i en su boka una sola palavra: "psomi" - pan....
La letra deskrive depues la organizasion
del "Komite Djudio" ke era el reprezentante de la komunidad djudia i ke
se okupo, entre otras, de aprontar la lista de los reskapados. El komite
reusho a resivir de manos de la direksion de la Banka Nasionala Grega la
lista de las kazas ke fueron "vendidas" despues de la deportasion a los
gregos. La lista inkluiya unas 1800 kazas, entre eyas kazas en el "kuartier
djudio 151".
"Si el komite no sera ayudado por el governo
grego sera difisil de retornar estas kazas a sus proprietarios djudios...La
povlasion grega ke jeneralmente se komporta bien kon los sovrevivientes,
esta vez reklamara sus derechos. Los gregos dizen ke merkaron estas kazas
kon sus paras i ke eyos tambien sufrieron, no menos ke los djudios. I ken
les va retornar, a eyos, sus bienes i las kazas ke pedrieron en la sivdad
i en los kazales?! Entremientres esta pujando la ambrera i el frio no esta
aziendo ke engrandeser ainda mas la sufriensa".
Los reskapados de los kampos ke retornaron
a sus sivdades, deskrivieron eyos tambien, la resepsion ke les fue echa.
Frida Kovo, nasida en Saloniko, apunto, por enshemplo, ke el retorno a
esta sivdad fue duro. Despues de tantos anyos eya ve lo ke akontesio entonses
de manera mas realista: "Ayi mos asperavan oras muy duras. Mujeres i ombres,
todos liberados de los kampos, bivieron largo tiempo en el kal de la sivdad
ke estava en un estado muy deskayido. La komunidad provo de ayudar a los
reskapados, ma mozotros no teniamos mas pasensia." En akel periodo un embiado
de la Ajensia Djudia komuniko de Gresia: "La atmosfera al seno de los djudios
de Gresia esta muy dura, no solamente por las sufriensas ke paso esta komunidad
sino ke tambien por sus muy difisil estado material i por sus futuro ke
no esta klaro. La propaganda antisemita tiene una influensa direkta i indirekta...
Se deve apresurar los aparejos afin de posibilitar la aliya de sienes de
personas, espesialmente de kriaturas i de djovenes."
En un otro raporto del 25.8.45 fue komunikado
ke "la mayoria de los djudios tienen menester de un ayudo finansiario i
en algunos lugares sus proporsion yega a 95% de la povlasion djudia. La
Joint empeso su ayudo konkreto solamente unos 4 mezes i medio atras."
La
bushkeda de serkanos i la fondasion de famiyas
Todos los reskapados deskriven las bushkedades
de sus serkanos i amigos, kada uno en su sivdad natala. La deziluzion era
grande. Solamente pokos toparon a sus parientes en vida. Gedalia Levi disho
en su testimonio ke el provo de topar miembros de su famiya ma no topo
a dinguno: "Mujeres me kontaron ke mis ermanas fueron mandadas al kampo
de lavoro i de ayi a los krematorios."
Yaakov Avraam Razon, el boksor de Saloniko
konto ke retorno a su sivdad natala "...la persona se va ande lo yevan
sus piezes i al lugar ke el korason le dize, al lugar onde nasio, ma yo
no topi ayi nada. Dinguno no se salvo. No kedo nada. Gresia era para mi
un lugar vazio." I Avraam Nadjari de Saloniko konto: "En Saloniko estuve
sorprendido: el kuartier mio, el kuartier del baron Hirsh, se enfaso de
la tierra. Fui a la komunidad djudia a bushkar serkanos, ma no topi a dinguno.
Me kedi solo en el mundo." David Mordoh, el tambien de Saloniko apunto
ke no topo a dingun miembro de su famiya.
La soledad yevo a munchos djovenes a kazamientos
apresurados, kurto tiempo despues de sus retorno a Gresia. Esto sovresale
de un testimonio de Avraam Albert Gatenyo, nasido en Saloniko, ke fue liberado
por soldados inglezes en Bergen-Belsen i embiado via Bruxelles a su sivdad
natala.: "Torni a un Saloniko destruido. Esperava topar a mi ermano adoptado
ma de rumores entendi ke el murio de malaria en Lublin. Ya savia ke mis
djenitores fueron kemados en sus primeros dias en el kampo de eksterminasion
de Aushwitz. Estava solo. Los otros prizonieros ke estavan kon mi no tenian
mas a dinguno. En akeyos dias me ati a una djovena ke avia konosido en
Bruxelles. No mos despartimos el uno del otro. Los dos eramos reskapados
de los kampos. Despues de kurto tiempo mos kazimos, dos refujiados ke no
tenian nada, no avia mizmo un rabino para ke mos de la bindision. El direktor
de una de las eskolas djudias sirvio de rabino i mos kazo i ansina empesi
en una mueva vida."
En la epoka de la Shoa uvo munchos kavzos
en los kualos djovenas djudias fueron salvadas por amigos kristianos lo
ke, a vezes, yevo a sus konversion al kristianizmo. Este fenomeno se kontinuo
despues de la gerra tambien, en segito a la soledad ke konsintian los ke
retornaron a kaza. Kere dizir ke kontrariamente al proseso de fondar famiya,
uvo tambien kavzos en los kualos algunos salieron del kuadro de la famiya
djudia i del djudaizmo.
Kuando los almanes arekojeron a los djudios
de Kreta para yevarlos a los kampos de eksterminasion, uno de los djovenes
de esta komunidad yamado Shemuel no estava en la izla siendo ke estava
sirviendo en la armada. Mas tadre, kuando torno a Kreta le fue komunikado
ke toda su famiya fue matada. El se konvertio al kristianizmo i troko su
nombre a Stefano.
La suerte de una djovena, tambien en Kreta,
fue la mizma ke la de este mansevo. Eya tambien avia kedado en vida porke
en akel momento sus djenitores la avian embiado a arar el kampo. Kuando
torno a kaza ya no avia kedado dinguno. Eya se engrandesio sin konoser
djudios i se konvertio al kristianizmo ma kontinuo, a las eskondidas, a
azer ayuno un dia al anyo porke se akodrava ke ansina uzavan en su kaza
en dia de Kipur.
Kontrariamente a estos djovenes, Yosef
Koen (Konen) apunto ke su protektor Manolis Petrakis no kijo ke se konverta
al kristianizmo. Yosef tenia una amiga grega ke le avia demandado de konvertirse.
Kuando Manolis oyo esto le disho ke el deve kedar djudio i partir al lado
de su tia en Amerika. Por terminar, el retorno del inferno, "de la otra
planeta", de los djudios de Gresia reskapados de los kampos de eksterminasion
fue problematiko. Eyos tuvieron difikultad a adaptarsen a la mueva situasion.
La lucha kon la realidad fue dura i avagaroza. Aun kon esto eyos izieron
grandes esforsos para bivir una vida djudia al tanto ke lo pudian, ansi
ke para konservar sus patrimonio i tener un dialogo kon el entorno no-djudio,
adientro de un entendimiento i apresiasion mutuala.
Bibliografia
-
Archivo de Yad VaShem.
Testimonios de:
Yosef Koen (Konen) 03\3125; Albert Yahbes 03\2990; Yitshak Kaneti 03\5799; Matilda Arbiv 03\2892; Klara Menashe 03\4316; Miriam Shavit 03\4516. -
El Archivo Sionista S25\5282.
-
'Hed 'HaMizrah, Vol.3, No.39 (26.2.1945);
No.30-31 (25.2.1945).
-
BiNetivey Sheol - (Los djudios de Gresia en
la Shoa Testimonios). Redaksion de Shemuel Rafael, Tel Aviv 5748.
Detalios de los sigientes testimonios:
Aliza Baruh, 105-113; Avraam Alberto Gategno' 139- 144; Bela Yeuda, 208-214;
Gedalia Levi, 277-282; David Mordoh, 296-3202; Yaakov Malah, 306-312; Avraam
Mano 312-321; Shabtay Menahem, 330-336; Yeuda Leon Markus, 344-350; Yitshak
Moshe (Kitsos), 350-356; Avraam Nadjari, 356-362; Meri Nahman, nasida Pitchon,
368-376; Frida Kovo, 430-438; Yaakov Avraam Razon, 452-458; Yaakov Haim
Rafael, 466-477.-
Yaadut Yavan beHorbana - Zihronot. Ed. Instituto
para la Investigasion del Djudaizmo de Saloniko, Tel Aviv 5748 - Heinz
Kunyo (Testimonio) 267-352........
-
Lo Nishkah - Ed. Dor Emsheh - Sigunda Jenerasion
de los Orijinarios de Gresia Reskapados de los Kampos de Eksterminasion,
en Israel. Vol. 4, 4. Refleksiones sovre la Madre Kayada, Eylon-Beleli,
B. Vol. 5, 4 A la Solombra de la Kayadez. Zakar, P.
-
Nos'ey aHotam. - Dialogo kon miembros de la
Sigunda Jenerasion de la Shoa. Vardi, D. Ed. Keter 1990.
-
Milhemet Ezrahim beYavan., Nahmani, A. 1946-1949.
En: Zmanim Vol. 34 (invierno 1990). p. 26-39.
-
Ashan vaEfer/ Siniza i Fumo. Perez, A. Yerushalayim
1986. Previzion Metereolojika para este siglo, p. 9..
-
In the Greek Islands or Do Not Forget Us.
Behar Nemon, Simone. ". En: Los Muestros No.9. (Dis. 1992) Bruxelles.
|