Retorno del Inferno Dr. Braha Rivlin


Témoignage paru la première fois dans Aki Yerushalayim
No. 49-50, 1995


El tiempo
estara enuvlado.
Otros dos o tres anyos. Luvias pretas
Son previstas
A todos los ke deven ser
Transportados por trenos
Sovre la Evropa
A los reskapados
Esklaresera, un dia, el sol
(Ma sera un sol demudado)
Para eyos el tiempo
Nunka tornara
a ser klaro.



Estas palavras del poema "Previziones metereolojikas para este siglo" del poeta Avner Perez, dedikado a la memoria de la komunidad djudia de Saloniko, reflektan kuanto fue traumatiko, dolorozo, el retorno de los reskapados de la Shoa, de los kampos de konsentrasion i de los lugares onde se avian eskondido durante la gerra a sus kazas en Gresia. Kada una de estas personas fue enfrentada por grandes difikultades devidas a la realidad ke se kreo despues de la gerra. Los reskapados demandaron, de manera individuala i en forma de grupos tambien, ayudo de la komunidad djudia de Gresia, o por ser mas exaktos de lo ke avia kedado de eya, ma esta era una tarea ke la komunidad no tenia la fuersa de kumplir.

Ya se puede imajinar kuanto fue amarga la deziluzion de los reskapados i las friksiones ke se krearon kon la komunidad sovre kestiones komo indemnidades i erensias de parientes ke no tornaron de los kampos, konfliktos kon la povlasion grega ke avia okupado las kazas abandonadas por los djudios etc. El ayudo ke vinia de afuera, de Erets Israel i de institusiones internasionales no era bastante, el tambien, i no respondia a los menesteres ni en el plano material, konkreto, ni en el plano moral. En una situasion tan inuzuala, en las kondisiones ke karakterizavan la Gresia despues de la II Gerra Mundiala, las resurses materiales i el personal administrativo no era sufisiente para reglar los problemas de los reskapados. Esto puede ser visto de la sanya i frustrasion ke se reflektan en los testimonios de los ke tornaron del inferno. Ya es verdad ke kon el tiempo, poko a poko, sea la komunidad djudia ansi komo los reskapados se organizaron i se konsintio una mijoria; ma esto tomo bastante tiempo siendo ke los reskapados djudios ke tornaron a Gresia tenian un problema espesial. Despues de la II Gerra Mundiala, en lo ke en Evropa entera kada paiz estava adelantando poko a poko en los proyektos de rekonstruksion, Gresia entro a un muevo periodo de gerra, ainda mas kruel ke el de antes. Entre los anyos 1946-49 esbrocho una sangriente gerra sivil entre los gregos republikanos, apoyados por el Oksidente i los partizanes komunistos, una gerra ke devia desidir el futuro del estado - si devendria komunista o si kedaria pro oksidentala.

Avraam Alberto Gatenyo ke torno a Saloniko i fondo ayi famiya fue mobilizado a la armada grega para luchar kontra los komunistas i durante 3 anyos no tuvo dingun kontakto kon su mujer i su ijiko. Segun sus palavras: "Kayi en uno de los peores bataliones. Esta fue una gerra terible en la kuala kemimos, destruimos i sakeimos kazales. Me konsentia djudio i keria liberarme de la armada." En 1950 el renunsio a su suditansa grega i suvio a Israe,l djuntos kon su famiya.

Yosef Koen, el tambien, sirvio en la armada grega durante 3 anyos. El avia reushido a salvar de la deportasion de todos los djudios de Kanya, en Kreta, i a eskonderse en kazas de amigos gregos durante el tiempo de la gerra. Durante todo el periodo de su servisio militar resivio un solo konje, de 4 dias, ke aprovecho para tornar a Kreta, ma ya no avia kedado ayi mas nada de la komunidad djudia. Despues de su dezmobilizasion el tambien suvio a Israel.

En fin de kuento la gerra sivil se termino kon la viktoria de los republikanos ma al presio de un terible sakrifisio de vidas umanas i de la destruksion del paiz i de su ekonomia ke rezultaron en unotra trajedia - 20 anyos de diktatura. Munchos de los ke kombatieron kon los partizanes en la II Gerra Mondiala tuvieron ke pagar un presio muy karo: fueron djuzgados, aprezados, exilados i mizmo exekutidos. Entre eyos avia tambien numerozos djudios i gregos ke avian ayudado a los djudios en el tiempo de la gerra. Uno de los partizanes djudios ke sufrieron de este rejim era Yitshak Moshe (Kitsos) ke fue arestado i aprezado en la prezion de Saloniko. Despues de su liberasion el fue arestado de muevo i le asperava la pena de muerte, ma el reusho a fuyirse a Atena. Kuando salio la ley ke permetia a los djudios de azer aliya si renunsiavan a sus suditansa, el izo este paso i suvio a Israel.

El kamino de retorno a Gresia

Despues de la liberasion de los ke estavan en los kampos, munchos de los reskapados tuvieron difikultad a uzarsen a la idea ke ya se avia kumplido sus sfuenyo i ke eran enfin libres. Algunos de eyos no tornaron a Gresia sino ke kedaron en Evropa, emigraron a Amerika o suvieron a Israel. Es solo mas tadre ke eyos tornaron a vijitar en sus paiz de nasimiento, djuntos kon sus ijos i inyetos, en viajes de "retorno a las rayizes".

Ma uvo tambien naturalmente munchos ke tornaron a Gresia. Uno de eyos, Avraam Mano, ke era orijinario de Saloniko, konta sovre los problemas ke lo enfrentaron imediatamente despues de su liberasion: "Mos yevaron a un kampamiento de la Djuventud Hitleriana onde mos dieron kudios medikales ma mos defendieron de salir del lugar i no resivimos ningun ayudo psikiatriko. Eramos dezmodrados i mos rovavamos de los depozitos de komanya. El rezultado fue ke todos los reskapados de Gresia en este kampo fueron transferados a un otro kampo, en Munich, de onde kontinuimos a Gresia."

Uvo tambien reskapados ke komo konsekuensa de las sirkonstansias fueron echados de un lugar a otro, durante semanas i mezes enteros, asta ke pudieron yegar a Gresia. En kamino uvo tambien kavzos en los kualos fueron deziluzionados por la aktitud de otros djudios enverso eyos. Avraam Malah, por enshemplo, ke yego a Lublin djuntos kon un grupo de otros reskapados orijinarios de Gresia, konta ke no les kijeron dar ayi vistimienta siendo ke no se kreeron ke eran djudios. "No solo esto adjusta el - sino ke reskapados djudios eshkenazis refuzaron de ayudarmos a aparejar un lugar para las orasiones del Dia de Kipur, en 1945, kon el preteksto ke eramos djudios reformistas. Ma los djudios de Gresia no renunsian fasilmente a sus derechos...Mos organizimos imediatamente i areglimos un lugar de orasion ke yamimos Bet El". Aliza Baruh, eya tambien de Saloniko, kijo tornar a Gresia kon un grupo de amigas ma, segun sus palavras "la konfuzion era tan grande ke kada vez mos suviamos a un tren sin saver kuala era su destinasion. En fin de kuento topi un grupo de reskapados gregos i djuntos kon eyos, despues de munchas difikultades pudi yegar a Gresia."

El retorno a Gresia - el duro pezgo de los rekuerdos

Los reskapados ke retornaron a Gresia trusheron kon si rekuerdos muy duros i dolorozos. Munchos de eyos ke del punto de vista kronolojiko eran mansevos - fizikamente i mentalmente ya eran viejos kon una amarga eksperiensa de la vida, se sospechavan de todo i eran muy vulnerables. Aliza Baruh konto: "Yorava i no kedava de demandarme kualo bushko en esta vida. Ya savia lo ke me izieron los eksperimentos de Mengele i de Schuman...Kayi en una fuerte depresion i no keria mas bivir, me paresia ka ya era la fin del mundo...Tenia apenas 17 anyos ma ya paresia una vieja! La sufriensa se via muy bien en la kara."

Heintz Kunio, autor del livro "Bivi la Muerte" eskrive "Ainda no kumpli 19 anyos ma ya no se mas komo los otros mansevos. Konosi la ambre i el espanto de la muerte i en lugar de la riza i alegria de la mansevez no via todo el tiempo ke kuerpos de personas torturadas. Yegi a la liberasion djoven de edad ma arto de tristeza i sufriensa. Agora esto libre ma el rekuerdo de lo ke vide esta bivo siempre en mi memoria." Munchos de los reskapados no kijeron avlar durante largos anyos de sus rekuerdos, espantandosen ke la djente al deredor no se kreeria. Sus desendientes tambien sufrieron de las konsekuensas de esta kayadez, segun puede ser visto de la investigasion de la psikologa Dina Vardi "Los ke Yevan la Marka del Siyo - Dialogo kon la Segunda Jenerasion de Viktimas de la Shoa."

Beki Eylon Balali, ija de una reskapada de la Shoa, eskrive a este sujeto "Vo mirando a mi madre, tan kayada, tan pura. La miro i me demando, deke esta kayada? Eya eskonde el terible pasado ma yo ya se - eya estuvo ayi! "Kontame, madre mia, komo vos tomaron, komo yorates, es ke te tuyeron, es ke te espantates? Tu eras una ijika muy chika! Komo salites viktorioza de la Marcha a la Muerte? Kontame sovre las nochadas de frio entezador, sovre el nono Yosef i la nona Fortuna, los golpes i las kamaras de gaz...Kontame sovre Korfu, la isla onde te engrandesites. Kontame! Ma eya kontinua en su kayadez i todo parese tan leshano i difisil a entender..."


Aktitud de los gregos i de los djudios enverso los ke tornaron

En el jurnal "'Hed Amizrah" fue publikada, en Purim del anyo 1945, una letra embiada por un djudio de Saloniko ke sirvio komo ofisier en la armada grega i ke avia retornado a la sivdad despues de aver kombatido en el dizierto de Libia i en Italia:

"Despues ke los miembros de "Elas" se retiraron de Saloniko me adresi al komandamiento i demandi un konje de dos semanas para vijitar en mi sivdad natala. El ofisier enkargado de los permisos me miro kon una ekspresion de preokupasion i me disho: "A ken vas a topar ayi?...Vas a ir a bushkar a tus parientes ke ya fueron kemados desde largo tiempo atras i ke no estan mas...?" Ma el me dio el permiso...

Yegi a las puertas de la sivdad. En frente de mi esto viendo las chikas kazas de los kuartieres djudios "Hirsh" i "Vardar". Kaje ke me alegri de verlos. Ma kuando me aserki de ayi, kedi sorprendido: las puertas i ventanas de la mayoria de las kazas avian sido arankadas i la luvya estava entrando por los tejados. Todo estava en ruinas. Una kaza grande, me parese la sola en el kuartier, paresia tener un sinyo de vida...Rekonosi el edifisio: era la eskola djudia de antes de la konkista. Una djoven mujer vino verso mi. Me konto ke la kaza apartiene a su ermano ke la merko de los almanes.... "Djudios no vas a topar aki, - adjusto eya - ma ayer yego uno. Lo vas a topar en el kal, el solo edifisio ke no kijimos merkar de manos de los nazistas".

Me apresuri a ver el primer djudio de Saloniko. Lo topi echado en basho, sus vistidos arazgados i sus piezes kuviertos de sakos. Afuera estava aziendo inyeve. La agua se avia entezado en las kayes. Lo toki unas kuantas vezes m el no se meneo. A la fin kito su kara de entre los handrajos i en su boka una sola palavra: "psomi" - pan....

La letra deskrive depues la organizasion del "Komite Djudio" ke era el reprezentante de la komunidad djudia i ke se okupo, entre otras, de aprontar la lista de los reskapados. El komite reusho a resivir de manos de la direksion de la Banka Nasionala Grega la lista de las kazas ke fueron "vendidas" despues de la deportasion a los gregos. La lista inkluiya unas 1800 kazas, entre eyas kazas en el "kuartier djudio 151".

"Si el komite no sera ayudado por el governo grego sera difisil de retornar estas kazas a sus proprietarios djudios...La povlasion grega ke jeneralmente se komporta bien kon los sovrevivientes, esta vez reklamara sus derechos. Los gregos dizen ke merkaron estas kazas kon sus paras i ke eyos tambien sufrieron, no menos ke los djudios. I ken les va retornar, a eyos, sus bienes i las kazas ke pedrieron en la sivdad i en los kazales?! Entremientres esta pujando la ambrera i el frio no esta aziendo ke engrandeser ainda mas la sufriensa".

Los reskapados de los kampos ke retornaron a sus sivdades, deskrivieron eyos tambien, la resepsion ke les fue echa. Frida Kovo, nasida en Saloniko, apunto, por enshemplo, ke el retorno a esta sivdad fue duro. Despues de tantos anyos eya ve lo ke akontesio entonses de manera mas realista: "Ayi mos asperavan oras muy duras. Mujeres i ombres, todos liberados de los kampos, bivieron largo tiempo en el kal de la sivdad ke estava en un estado muy deskayido. La komunidad provo de ayudar a los reskapados, ma mozotros no teniamos mas pasensia." En akel periodo un embiado de la Ajensia Djudia komuniko de Gresia: "La atmosfera al seno de los djudios de Gresia esta muy dura, no solamente por las sufriensas ke paso esta komunidad sino ke tambien por sus muy difisil estado material i por sus futuro ke no esta klaro. La propaganda antisemita tiene una influensa direkta i indirekta... Se deve apresurar los aparejos afin de posibilitar la aliya de sienes de personas, espesialmente de kriaturas i de djovenes."

En un otro raporto del 25.8.45 fue komunikado ke "la mayoria de los djudios tienen menester de un ayudo finansiario i en algunos lugares sus proporsion yega a 95% de la povlasion djudia. La Joint empeso su ayudo konkreto solamente unos 4 mezes i medio atras."

La bushkeda de serkanos i la fondasion de famiyas

Todos los reskapados deskriven las bushkedades de sus serkanos i amigos, kada uno en su sivdad natala. La deziluzion era grande. Solamente pokos toparon a sus parientes en vida. Gedalia Levi disho en su testimonio ke el provo de topar miembros de su famiya ma no topo a dinguno: "Mujeres me kontaron ke mis ermanas fueron mandadas al kampo de lavoro i de ayi a los krematorios."

Yaakov Avraam Razon, el boksor de Saloniko konto ke retorno a su sivdad natala "...la persona se va ande lo yevan sus piezes i al lugar ke el korason le dize, al lugar onde nasio, ma yo no topi ayi nada. Dinguno no se salvo. No kedo nada. Gresia era para mi un lugar vazio." I Avraam Nadjari de Saloniko konto: "En Saloniko estuve sorprendido: el kuartier mio, el kuartier del baron Hirsh, se enfaso de la tierra. Fui a la komunidad djudia a bushkar serkanos, ma no topi a dinguno. Me kedi solo en el mundo." David Mordoh, el tambien de Saloniko apunto ke no topo a dingun miembro de su famiya.

La soledad yevo a munchos djovenes a kazamientos apresurados, kurto tiempo despues de sus retorno a Gresia. Esto sovresale de un testimonio de Avraam Albert Gatenyo, nasido en Saloniko, ke fue liberado por soldados inglezes en Bergen-Belsen i embiado via Bruxelles a su sivdad natala.: "Torni a un Saloniko destruido. Esperava topar a mi ermano adoptado ma de rumores entendi ke el murio de malaria en Lublin. Ya savia ke mis djenitores fueron kemados en sus primeros dias en el kampo de eksterminasion de Aushwitz. Estava solo. Los otros prizonieros ke estavan kon mi no tenian mas a dinguno. En akeyos dias me ati a una djovena ke avia konosido en Bruxelles. No mos despartimos el uno del otro. Los dos eramos reskapados de los kampos. Despues de kurto tiempo mos kazimos, dos refujiados ke no tenian nada, no avia mizmo un rabino para ke mos de la bindision. El direktor de una de las eskolas djudias sirvio de rabino i mos kazo i ansina empesi en una mueva vida."

En la epoka de la Shoa uvo munchos kavzos en los kualos djovenas djudias fueron salvadas por amigos kristianos lo ke, a vezes, yevo a sus konversion al kristianizmo. Este fenomeno se kontinuo despues de la gerra tambien, en segito a la soledad ke konsintian los ke retornaron a kaza. Kere dizir ke kontrariamente al proseso de fondar famiya, uvo tambien kavzos en los kualos algunos salieron del kuadro de la famiya djudia i del djudaizmo.

Kuando los almanes arekojeron a los djudios de Kreta para yevarlos a los kampos de eksterminasion, uno de los djovenes de esta komunidad yamado Shemuel no estava en la izla siendo ke estava sirviendo en la armada. Mas tadre, kuando torno a Kreta le fue komunikado ke toda su famiya fue matada. El se konvertio al kristianizmo i troko su nombre a Stefano.

La suerte de una djovena, tambien en Kreta, fue la mizma ke la de este mansevo. Eya tambien avia kedado en vida porke en akel momento sus djenitores la avian embiado a arar el kampo. Kuando torno a kaza ya no avia kedado dinguno. Eya se engrandesio sin konoser djudios i se konvertio al kristianizmo ma kontinuo, a las eskondidas, a azer ayuno un dia al anyo porke se akodrava ke ansina uzavan en su kaza en dia de Kipur.

Kontrariamente a estos djovenes, Yosef Koen (Konen) apunto ke su protektor Manolis Petrakis no kijo ke se konverta al kristianizmo. Yosef tenia una amiga grega ke le avia demandado de konvertirse. Kuando Manolis oyo esto le disho ke el deve kedar djudio i partir al lado de su tia en Amerika. Por terminar, el retorno del inferno, "de la otra planeta", de los djudios de Gresia reskapados de los kampos de eksterminasion fue problematiko. Eyos tuvieron difikultad a adaptarsen a la mueva situasion. La lucha kon la realidad fue dura i avagaroza. Aun kon esto eyos izieron grandes esforsos para bivir una vida djudia al tanto ke lo pudian, ansi ke para konservar sus patrimonio i tener un dialogo kon el entorno no-djudio, adientro de un entendimiento i apresiasion mutuala.

Bibliografia

  • Archivo de Yad VaShem.
  • Testimonios de:

      Yosef Koen (Konen) 03\3125;
      Albert Yahbes 03\2990;
      Yitshak Kaneti 03\5799;
      Matilda Arbiv 03\2892;
      Klara Menashe 03\4316;
      Miriam Shavit 03\4516.
  • El Archivo Sionista S25\5282.
  • 'Hed 'HaMizrah, Vol.3, No.39 (26.2.1945); No.30-31 (25.2.1945).
  • BiNetivey Sheol - (Los djudios de Gresia en la Shoa Testimonios). Redaksion de Shemuel Rafael, Tel Aviv 5748.

  • Detalios de los sigientes testimonios: Aliza Baruh, 105-113; Avraam Alberto Gategno' 139- 144; Bela Yeuda, 208-214; Gedalia Levi, 277-282; David Mordoh, 296-3202; Yaakov Malah, 306-312; Avraam Mano 312-321; Shabtay Menahem, 330-336; Yeuda Leon Markus, 344-350; Yitshak Moshe (Kitsos), 350-356; Avraam Nadjari, 356-362; Meri Nahman, nasida Pitchon, 368-376; Frida Kovo, 430-438; Yaakov Avraam Razon, 452-458; Yaakov Haim Rafael, 466-477.
  • Yaadut Yavan beHorbana - Zihronot. Ed. Instituto para la Investigasion del Djudaizmo de Saloniko, Tel Aviv 5748 - Heinz Kunyo (Testimonio) 267-352........
  • Lo Nishkah - Ed. Dor Emsheh - Sigunda Jenerasion de los Orijinarios de Gresia Reskapados de los Kampos de Eksterminasion, en Israel. Vol. 4, 4. Refleksiones sovre la Madre Kayada, Eylon-Beleli, B. Vol. 5, 4 A la Solombra de la Kayadez. Zakar, P.
  • Nos'ey aHotam. - Dialogo kon miembros de la Sigunda Jenerasion de la Shoa. Vardi, D. Ed. Keter 1990.
  • Milhemet Ezrahim beYavan., Nahmani, A. 1946-1949. En: Zmanim Vol. 34 (invierno 1990). p. 26-39.
  • Ashan vaEfer/ Siniza i Fumo. Perez, A. Yerushalayim 1986. Previzion Metereolojika para este siglo, p. 9..
  • In the Greek Islands or Do Not Forget Us. Behar Nemon, Simone. ". En: Los Muestros No.9. (Dis. 1992) Bruxelles.
Comments